「戦前の美徳を体現」=小野田さん訃報、大きく掲載―米紙
【ワシントン時事】米紙ワシントン・ポスト(電子版)は17日、日本時間16日に死去した元陸軍少尉の小野田寛郎さんの評伝を大きく掲載し、フィリピン・ルバング島に戦中戦後の30年間潜伏してジャングル生活をした小野田さんについて「多くの日本人にとって忍耐、忠誠、犠牲といった戦前の美徳を体現する存在だった」と好意的に伝えた。(時事通信)
29年ぶりに救出され、敬礼する小野田さん=昭和49年、フィリピン・ルバング島(写真:産経新聞)
Hiroo Onoda, Japanese soldier who hid in Philippine jungle for 29 years, dies at 91

The formal surrender of Japan was held in Tokyo Bay on Sept. 2, 1945 ― weeks after two atomic bomb blasts brought an end to years of carnage. Emperor Hirohito called on the Japanese to “endure the unendurable,” forfeiting the cause that led millions of his countrymen to their graves.
World War II was over ― but not for Hiroo Onoda. A lieutenant in the Imperial Japanese Army, Mr. Onoda spent an additional 29 years hiding in the jungle of an isolated Philippine island.
The Japanese government spent a small fortune trying to alert stragglers like Mr. Onoda about the war’s end, but he dismissed it as enemy propaganda. He stuck to his gun and headed back into the bush in the service of his emperor, bracing for an enemy that didn’t exist anymore.
For Mr. Onoda, who continued beyond belief to follow wartime orders, loyalty was not only blind but deaf.
He emerged in 1974, emaciated but still sporting what remained of his old uniform. Mr. Onoda, who died Jan. 16 at age 91, was the last Japanese soldier to come out of hiding in the Philippines, having survived through thievery, asceticism and undeviating will. He said he thought of “nothing but accomplishing my duty.”
To many Japanese at the time, he embodied prewar virtues of endurance, obedience and sacrifice ― qualities that seemed increasingly antiquated as the country transformed from the devastation of war into an economic powerhouse and a hive of materialism.
At the time of Mr. Onoda’s surrender, the Japanese ambassador to the Philippines declared him the “paragon of the Japanese soldier.”
Other Japanese soldiers from World War II lived on for decades, guerrilla-style recluses in the jungles of Guam and Indonesia, but Mr. Onoda stirred the deepest emotional and nostalgic response. Many who stayed hidden for so long cited fear of execution, but Mr. Onoda remained committed to his mission of watching the skies for American bombers.
His orders: “To continue carrying out your mission even after the Japanese Army surrenders, no matter what happens.”
The cost was extreme. When he left the jungle at long last, he met a world where Richard M. Nixon was the U.S. president, where the Cold War and the nuclear age dominated politics, where skyscrapers towered, where television was inescapable. (He did not marvel at the small-screen technology, saying that it “irritates my eyes.”)
If he seemed lost in the new world, some circumstances of his youth seemed to have remained the same. He said he was restless when he returned at last to his home region in central Japan and settled in with his octogenarian parents, who had long believed him dead. He did not get along with them when he was a teenager, and time had not changed a thing, he said. He soon returned to isolation, this time as a rancher in Brazil.
A teacher’s son, Hiroo Onoda was born March 19, 1922, in Kainan, Japan. He completed high school in 1939 and worked for a Japanese trading firm before he was drafted into the army.
The Japanese invasion of the Philippines began shortly after the Dec. 7, 1941, attack on Pearl Harbor, and the islands’ occupation for the next several years led to atrocities that included the Bataan Death March. Mr. Onoda, a graduate of the imperial army’s intelligence school, was assigned to Lubang, an island about 90 miles southwest of Manila, in December 1944.
Just two months earlier, U.S. Gen. Douglas MacArthur had begun retaking the Philippines, starting with Leyte island. By March 1945, Manila was officially liberated, although scattered resistance continued until the war’s end.
Mr. Onoda and a few other soldiers went underground, waging a low-level guerrilla campaign while still in their old fatigues. One of the men surrendered a few years after the war. Others were killed in gun battles with the Philippine police ― the last in 1972 ― reinforcing Mr. Onoda’s belief, he said, that the war was still on.
As the decades passed, Mr. Onoda’s family made attempts, via loudspeaker and dropped leaflets, to persuade him to come out of hiding. He later professed to disbelieve the war was truly over: The blandishments to leave his post must be Allied propaganda.
But he got older and a life of banditry became more difficult. He seemed more amenable to reality when he crossed paths in February 1974 with a young Japanese adventurer, Norio Suzuki, who had gone in quixotic pursuit of Mr. Onoda.
As farfetched as his nearly 30 years in isolation seemed, Mr. Onoda explained his perspective to Suzuki: If the war were truly over, why had he never received orders from his superiors?
Suzuki took this message back to Japan, where the military located Mr. Onoda’s superior officer, former Maj. Yoshimi Taniguchi, who had gone on to a career as a bookseller, and arranged for his transport to Lubang.
Mr. Onoda stood at attention with his regulation army rifle as Taniguchi read out the imperial army’s proclamation of surrender from 1945.
As Time magazine reported of the “wartime Rip van Winkle,” Mr. Onoda “bowed stiffly in acknowledgment that his war was over ― and then proceeded to brief his commander about his 29 years of intelligence gathered on ‘enemy movements.’ ”
Soon after, in Manila, the 52-year-old Mr. Onoda formally surrendered to Philippine President Ferdinand Marcos. Mr. Onoda presented his rusted samurai sword, and Marcos returned it after pardoning the old soldier for crimes he may have committed. Mr. Onoda and the men with him admitted to stealing rice, bananas and cattle, and they were suspected of killing and wounding Filipinos who came upon the fugitive soldiers at various times.
Mr. Onoda’s story became a sensation. He received a hero’s welcome in Japan, where politicians have long paid tribute to nationalistic and militaristic traditions even as the country’s post-World War II constitution renounced war forever.
Thousands of onlookers welcomed him back to Tokyo. The Japanese prime minister, Kakuei Tanaka, wrote a celebratory message in Mr. Onoda’s honor: “The air of a heavenly hero will prove awesome through a thousand autumns.”
He was also feted in dubious corners of the world. The Ugandan dictator Idi Amin said Mr. Onoda’s dedication to a cause would make him an ideal morale-builder for Uganda’s army.
Mr. Onoda decamped for a ranching enclave in the Brazilian interior populated by dozens of Japanese families. In 1976, he married Machie Onuki, 38, a former tea-ceremony hostess from Tokyo.
They later led a school in northern Japan that taught wilderness survival skills to youngsters, who called Mr. Onoda “Uncle Jungle.”
He died at a hospital in Tokyo, the government announced. No cause was reported.
Mr. Onoda, whose ghostwritten memoir was called “No Surrender,” bemoaned what he called a lack of self-reliance among contemporary Japanese.
He once told Reuters that he advised parents to let their children play in the soil and dirt, even when it was raining.
“Too much concrete and cleanliness makes for weak children,” he said.
小野田寛郎(29年の間フィリピンのジャングルで隠れた日本兵)は、91で死にます
JIJI PRESS/AFP/ゲティーImages-1974年3月11日に撮られるThis画像は、彼の降伏を表すために前フィリピンのフェルディナンド・マルコス大統領に彼の軍の剣を提供している元日本の帝国の陸軍兵士小野田寛郎(R)を表します。
日本の正式な降伏は、1945年9月2日に東京湾で持たれました ― 2つの原子爆風の後の週は、長年の虐殺を終わらせました。 ヒロヒト天皇は日本人に「耐えられないものに耐える」ように頼みました。そして、彼の同国人の数100万を彼らの墓に導いた原因を失いました。
第二次世界大戦は終わっていました ― しかし、小野田寛郎のためにでなく。 帝国日本軍の大尉、小野田さんは、さらに29年の潜伏を孤立したフィリピンの島のジャングルに費やしました。
2014の顕著な死亡
今年死んだ人々の観察。
写真: 2013の顕著な死亡
日本政府は戦争の終わりについて小野田さんのような落伍者に警戒を促そうとすることに大金を費やしました、しかし、彼はそれを敵の宣伝として退けました。 彼は意見を曲げないで、皇帝のサービスにおいて茂みに帰りました。そして、もう存在しなかった敵に備えました。
小野田さん(その人は、信じがたいほど戦時命令に従い続けました)にとって、忠誠は盲目であるだけでなく、耳が遠くもありました。
彼は1974年に出てきました。そして、弱められたが、まだ彼の古いユニフォームの残ったことを身に着けていました。 小野田さん(その人は91歳で1月16日に死にました)はフィリピンで隠れることから出てくる最後の日本兵でした。そして、窃盗(禁欲生活と本道を外れない意志)を通して生き残りました。 彼は、「私の義務を達成するだけである」ことについて考えると言いました。
その時に多くの日本人にとって、彼は持久力、服従と犠牲の戦前の長所を体現しました ― 経済大国と実利主義の活気あふれる場所に戦争の荒廃から変えられる国としてますます時代遅れのようだった性質。
小野田さんの降伏の時に、日本のフィリピン大使は、彼を「日本兵の模範」と宣言しました。
第二次世界大戦からの他の日本兵は数十年(グアムとインドネシアのジャングルのゲリラ・スタイルの世捨て人)の間生き続けました、しかし、小野田さんは最も深く感情的でノスタルジックな反応をかき回しました。 長い間隠れているままでいた多くの人々は処刑の恐れをあげました、しかし、小野田さんはアメリカの爆撃機のために空を見る彼の任務に専念しているままでした。
彼の命令: 「たとえ何が起こっても、日本軍の後でさえあなたの任務を遂行し続けることは降伏します。」
コストは極端でした。 とうとうジャングルを出発したとき、彼はリチャード・M・ニクソンが米国の大統領であった世界に会いました、そこで、冷戦と核時代は政治を支配しました、そこで、摩天楼はそびえました、そこで、テレビは避けられなかったです。 (彼はテレビのテクノロジーに驚嘆しませんでした。そして、それが「私の目を刺激する」と言う。)
彼が新しい世界で迷うようであるならば、彼の青春期の若干の状況は同じことのままだったようでした。 彼は彼がついに中部日本の国内地域に戻って、80歳の両親と落ちついたとき、落ちつかなかったと言いました。そして、その人は彼が死んでいると長く思っていました。 ティーンエイジャーであったとき、彼は彼らとうまくやっていかなかった、そして、時間はものを変えなかったと、彼は言いました。 彼は、隔離(ブラジルの牧場主としてのこの時)に、すぐに戻りました。
先生の息子、Kaiナン(日本)において、小野田寛郎は1922年3月19日に生まれました。 軍に徴兵される前に、彼は1939年にハイスクールを完成させて、日本の貿易会社で働きました。
フィリピンの日本の侵入は1941年12月7日(真珠湾への攻撃)の直後に始まりました、そして、次の数年間の諸島の仕事は3月にバターンDeathを含んだ極悪さにつながりました。 小野田さん(帝国の軍の知性学校の卒業生)は、1944年12月にLubang(マニラの90マイルの南西についての島)に割り当てられました。
ちょうど2ヵ月早く、ダグラス・マッカーサー米国の将軍はフィリピンを取り戻し始めました。そして、レイテ島から始めました。 1945年3月までには、散らばった抵抗が戦争の終わりまで続いたが、マニラは公式に解放されました。
小野田さんと数人の他の兵士は地下に行きました。そして、彼らの古い作業服でまだある間、低レベルのゲリラ・キャンペーンを行いました。 男の1人は、戦争の数年後に降伏しました。 他の人が、フィリピンの警察とともに銃撃戦で死にました ― 1972年の最後 ― 小野田さんの信念を補強して、彼は、戦争がまだ取り上げられていると言いました。
数十年が過ぎたので、ミスターを。Onodaのもの、家族は、拡声器と落とされたリーフレットを通して、彼に隠れることから出てくることを促そうとしました。 彼は、後で、戦争が本当に終わっていたことを信じないふりをしました: 彼の地位を置いてくるこびは、連合国の宣伝でなければなりません。
しかし、彼は年を取りました、そして、強盗の生命はより難しくなりました。 若い日本の冒険家(鈴木紀夫)と1974年2月に不意に出会ったとき、彼は現実により従うようでした。そして、その人は小野田さんの非実際的な追求に入りました。
隔離の彼のほぼ30年がこじつけのようだったので、小野田さんは彼の展望をスズキに説明しました: 戦争が本当に終わっているならば、なぜ、彼は上司から命令をこれまで受け取りませんでしたか?
スズキはこのメッセージを日本に戻しました、そこで、軍隊は小野田さんの上官(前谷口好美少佐)の所在を突き止めました。そして、その人は本屋としての経歴に移って、Lubangに彼の輸送を手配しました。
タニグチが降伏の帝国の軍の宣言を1945年から音読したので、小野田さんは彼の正規の軍ライフルで注意のところに立っていました。
タイム誌が「戦時リップ・バンWinkle」の報告したように、「彼の戦争があった承認において、堅く曲げられる」小野田さん ― そして、『敵の運動』の上で増される知性の彼の29年について彼の指揮官に説明し始めました。」
まもなく、マニラで、52才の小野田さんは、フィリピンのフェルディナンド・マルコス大統領に正式に降伏しました。 小野田さんは彼のさびられたサムライ剣を示しました、そして、マルコスは彼が犯したかもしれない犯罪の年をとった戦士を特赦した後にそれを返しました。 小野田さんと彼と一緒の男は米、バナナと牛を盗むことを認めました、そして、彼らはいろいろな時に逃走中の兵士に出会ったフィリピン人を殺して、傷つける疑いがありました。
小野田さんの話は、感覚になりました。 彼は英雄の歓迎を日本で受けました、そこで、ちょうど国のポスト第二次世界大戦憲法が永遠に戦争を捨てたとき、政治家は国家主義的で軍国主義的な伝統に長く敬意を表しました。
何千もの見物人は、東京へ彼を歓迎しました。 日本の首相(田中角栄)は、小野田さんの名誉の中に祝賀のメッセージを書きました: 「天国のような英雄の空気は、1000の秋を通してものすごいとわかります。」
彼は、世界の怪しげな隅々でも祝福されました。 ウガンダの独裁者Idi Aminは、原因への小野田さんの専念が彼をウガンダの軍のための理想的な士気-ビルダーにすると言いました。
小野田さんは、日本家族の多数によって棲息するブラジルの内部の牧場を経営している飛び地へ立ち去りました。 1976年に、彼は東京からマチエ・オヌキ、38、元茶道ホステスと結婚しました。
彼らは若者に荒野生き残り技術を教えた北日本に学校を後で導きました。そして、その人は小野田さんをJungleおじさんと呼びました。」
彼は、東京の病院で死んだと、政府は発表しました。 原因は報告されませんでした。
小野田さん(代作された伝記は「Surrenderでない」と呼ばれていました)は、彼が現代の日本人の間の独立独歩の欠如と言ったことを嘆きました。
雨が降っていたときでも、彼は両親に彼らの子供たちに土とほこりで遊ばせるように勧めるとかつてロイターに話しました。
「あまりにたくさんのコンクリートと清潔は、弱い子供たちに向かいます」と、彼は言いました。